Mad Cave Studios has introduced the first-ever English-language translation of Clay Footed Giants, a tragicomic graphic novel co-written by David Plath Prize winner Mark McGuire and Alain Chevarier and illustrated by Chevarier. The “Shoot the Book” FIBD Angoulême and Bédéis Causa Award finalist explores parenthood, masculinity, generational trauma, and violence.
Clay Footed Giants follows two fathers, Pat and Mathieu, who intention to not repeat their very own fathers’ errors—however generational trauma is tough to course of, not to mention dismantle. In their household buildings, Pat and Mathieu’s companions out-earn them and journey ceaselessly for work, leaving the lads at house to care for his or her kids and family. Unfortunately, conventional gender roles have sunk their tooth into Pat and Mathieu simply deep sufficient to make them resent their caretaking obligations.
Pat, whose dad and mom separated when he was a baby, is especially affected. His father was an alcoholic and Pat has struggled together with his anger since he was younger. If he and Mathieu need to shield their kids from the ache they suffered by the hands of their very own dad and mom, they need to dig via their pasts and do some heavy processing to type wholesome coping mechanisms and have interaction safely with their frustration in instances of stress.
“Alain and I met on a basketball court in Montréal during a parent-kid activity on a subzero Sunday morning,” mentioned McGuire within the announcement. “He confirmed me pictures of haunting work probing his grandfather’s prisoner-of-war experiences. We determined to make a graphic novel collectively exploring society’s evolving understanding of gender roles, parenting, and trauma.
“Over six years as we wrote and rewrote our story, I saw our characters magically come to life in Alain’s delicate pencil strokes,” he continued. “Talking about my struggles helped me realize I wasn’t alone, and that sharing our story might help others. The entire Mad Cave team has worked with remarkable dedication and enthusiasm to refine our story and find our audience. It’s a huge privilege to collaborate with experienced professionals who are passionate about visual storytelling.”
Chevarier remarked, “Mark and I sat down at his kitchen counter as soon as every week for six years to work on Clay Footed Giants. After we obtained printed by a small Quebec publishing home, we obtained to go to the Festival de la Bande dessinée d’Angoulême, in France. The guide was initially written in English in Montréal, after which translated to French.
“McGuire being American, he really wanted our work to be seen in his homeland. Amongst all the international editors present at the Angoulême book market, we got lucky enough to meet with Mad Cave’s Mark Irwin and pitch our story,” Chevarier continued. “We were immediately told the whole Mad Cave team was interested! It’s been a huge thrill to work with Mad Cave since, and our experience as authors has been a breeze. We feel pampered!”
The English version of Clay Footed Giants can be obtainable October 8 wherever books are bought. Pre-orders can be found now.
Discussion about this post